Jump to content

Photo

Modules localization job


  • Please log in to reply
24 replies to this topic

#1 The waiter

The waiter

    Module Master

  • Developer
  • 1635 posts
  • LocationBanska Bystrica, Slovakia

Posted 05 November 2015 - 06:26 PM

Hello everybody

 

As I made some improvements on some modules, I would like to know if is here any interest of making localization. I mean, if you set your native language different from English, some texts will be in your native and my added text in English. It will look silly. Actually I need text for forecasts and trash modules.

 

In case you are participating, write your language above this block of text:

 

Forecasts module:

Origin: "Forecats days"

Transl: ""

Origin: [2) "days"

Transl: ""

Origin: [3) "days"

Transl: ""

Origin: [4) "days"

Transl: ""

Origin: [5) "days"

Transl: ""

 

Trash module:

Origin: "Empty trash"

Transl: ""

Origin: "Show trash"

Transl: ""

Origin: "Settings"

Transl: ""

Origin: "File manager to open the trash"

 Transl: ""

Origin: "Use pcmanfm -n for opening a new instance on the current desktop"

Transl: ""

 

 

This is only the first attempt. In case of interest I will try to learn how to localize other modules where is no "po" folder.





A big thank you to everyone who contributes to Bodhi Linux


#2 Duma

Duma

    Artist

  • Members
  • 2392 posts
  • LocationRivalta (TO) - Italia

Posted 09 November 2015 - 06:14 PM

Italian transaltion:
 
Forecasts module:
Origin: "Forecats days"
Transl: "Giorni di previsione"
Origin: [2) "days"
Transl: "giorni"
Origin: [3) "days"
Transl: "giorni"
Origin: [4) "days"
Transl: "giorni"
Origin: [5) "days"
Transl: "giorni"
 
Trash module:
Origin: "Empty trash"
Transl: "Svuota cestino"
Origin: "Show trash"
Transl: "Mostra cestino"
Origin: "Settings"
Transl: "Impostazioni"
Origin: "File manager to open the trash"
 Transl: "Gestore di file per aprire il cestino"
Origin: "Use pcmanfm -n for opening a new instance on the current desktop"
Transl: "Usa pcmanfm -n per aprire una nuova istanza nel desktop corrente"
 


Se sei italiano e interessato a Linux, clicca qui!

#3 The waiter

The waiter

    Module Master

  • Developer
  • 1635 posts
  • LocationBanska Bystrica, Slovakia

Posted 09 November 2015 - 07:17 PM

Great, I though nobody is interested. I will look at that after my business duties. 



#4 Duma

Duma

    Artist

  • Members
  • 2392 posts
  • LocationRivalta (TO) - Italia

Posted 09 November 2015 - 07:56 PM

Great, I though nobody is interesting. I will look at that after my business duties. 

I've had a busy weekend, but I'm very interesting on localize Moksha :D


Se sei italiano e interessato a Linux, clicca qui!

#5 G-Hell

G-Hell

    Member

  • Members
  • 3 posts
  • LocationRéunion Island

Posted 13 November 2015 - 07:26 AM

French translation :

 

Forecasts module:

Origin: "Forecats days"

Transl: "Prévisions journalières"

Origin: [2) "days"

Transl: "jours"

Origin: [3) "days"

Transl: "jours"

Origin: [4) "days"

Transl: "jours"

Origin: [5) "days"

Transl: "jours"

 

Trash module:

Origin: "Empty trash"

Transl: "Vider la poubelle"

Origin: "Show trash"

Transl: "Afficher la poubelle"

Origin: "Settings"

Transl: "Réglages"

Origin: "File manager to open the trash"

 Transl: "Gestionnaire de fichiers pour ouvrir la poubelle"

Origin: "Use pcmanfm -n for opening a new instance on the current desktop"

Transl: "Utiliser pcmanfm -n pour ouvrir une nouvelle instance du bureau actuel"



#6 The waiter

The waiter

    Module Master

  • Developer
  • 1635 posts
  • LocationBanska Bystrica, Slovakia

Posted 13 November 2015 - 09:04 AM

Great,

 

I hope it is clear that number in brackets are numbers of days possible to set via slider. In Slovak we have different words for 2 - 4 days (2-4 dni) and for 5 days (5 dní). Thats the same as in English: 1 day vs 2 - xx days

 

Thanx for participating...



#7 Duma

Duma

    Artist

  • Members
  • 2392 posts
  • LocationRivalta (TO) - Italia

Posted 14 November 2015 - 02:12 PM

On Italy it is 1 giorno vs 2 - xx giorni, but it shouldn't be 1 day on your module, isn't it? It starts from 2 days.


Se sei italiano e interessato a Linux, clicca qui!

#8 The waiter

The waiter

    Module Master

  • Developer
  • 1635 posts
  • LocationBanska Bystrica, Slovakia

Posted 14 November 2015 - 03:02 PM

Yes, its OK. From 2 to 5 days



#9 renato.rener

renato.rener

    Member

  • Members
  • 39 posts
  • LocationSlovenija, Celje

Posted 08 November 2016 - 01:42 PM

Translation to Slovenian - Slovenščina

 

Forecasts module:

Origin: "Forecasts Days"
Transl: "Dnevne napovedi"
Origin: [2) "days"
Transl: "dneva"
Origin: [3) "days"
Transl: "dni"
Origin: [4) "days"
Transl: "dni"
Origin: [5) "days"
Transl: "dni"
 
Trash module:
Origin: "Empty trash"
Transl: "Izprazni koš"
Origin: "Show trash"
Transl: "Prikaži koš"
Origin: "Settings"
Transl: "Nastavitve"
Origin: "File manager to open the trash"
 Transl: "Upravitelj datotek za odpiranje koša"
Origin: "Use pcmanfm -n for opening a new instance on the current desktop""
Transl: "Uporabi pcmanfm -n za odprtje nove seje na trenutnem namizju"

Enlightened after many years of XP

Feel's like 17E-gain! :D
Linux User # 529084
 


#10 The waiter

The waiter

    Module Master

  • Developer
  • 1635 posts
  • LocationBanska Bystrica, Slovakia

Posted 17 November 2016 - 08:22 PM

OKay. I have finished all gettext stuff for Clipboard module and tested spanish with Astroboy. I need to change strategy. The best way is to translate text and send me to my email. So, if you are interested go to 

 

https://github.com/t.../tree/master/po

 

take one of that po file and translate it to your language. Don't forget to change the file header.

 

Also need to add data to this file

 

https://github.com/t...dule.desktop.in

 

then send me both files to thewaiter@centrum.sk please

 

Stefan



#11 The waiter

The waiter

    Module Master

  • Developer
  • 1635 posts
  • LocationBanska Bystrica, Slovakia

Posted 17 November 2016 - 08:57 PM

Forecast module ready for translating

 

Be aware if you see 

#, fuzzy

before English text, your traslation won't be accepted. Translate it correctly and delete fuzzy line.

 

Happy translating :)

 

Stefan

 

 

thewaiter@centrum.sk



#12 The waiter

The waiter

    Module Master

  • Developer
  • 1635 posts
  • LocationBanska Bystrica, Slovakia

Posted 17 November 2016 - 09:01 PM

Please let me know which module you need to translate. I will prefer preparation work...



#13 renato.rener

renato.rener

    Member

  • Members
  • 39 posts
  • LocationSlovenija, Celje

Posted 18 November 2016 - 03:42 PM

20zqogy.jpg

 

as seen here, i see no strings to translate..

Other po files open regularly.

Using poedit, but i also tried in virtaal and gnometranslate.. nothing there.

 

i also downloaded the other po file, es.po, result is the same...


Edited by renato.rener, 18 November 2016 - 03:48 PM.

Enlightened after many years of XP

Feel's like 17E-gain! :D
Linux User # 529084
 


#14 The waiter

The waiter

    Module Master

  • Developer
  • 1635 posts
  • LocationBanska Bystrica, Slovakia

Posted 18 November 2016 - 03:51 PM

I will send you pot file tomorrow.

#15 The waiter

The waiter

    Module Master

  • Developer
  • 1635 posts
  • LocationBanska Bystrica, Slovakia

Posted 19 November 2016 - 12:47 PM

Hmm, can you tell me your method? I have no problem here. I git cloned my repository and opened sk.po and es.po into Poedit. 

pl4OnzO.png

 

 

Poedit version 1.5.4



#16 renato.rener

renato.rener

    Member

  • Members
  • 39 posts
  • LocationSlovenija, Celje

Posted 19 November 2016 - 01:31 PM

i went on a link and downloaded the files..

what to do to clone it?

 

Edit:

i did the following:

 

<code>git clone https://github.com/t...r/Clipboard.git</code>

 

and now i can open it.. Looks like it can not be downloaded just with the right click and save as...

anyway..

Thank you. Now i'm doing it :D


Enlightened after many years of XP

Feel's like 17E-gain! :D
Linux User # 529084
 


#17 The waiter

The waiter

    Module Master

  • Developer
  • 1635 posts
  • LocationBanska Bystrica, Slovakia

Posted 19 November 2016 - 01:59 PM

Ahh, OK. I should explain it more precisely. The easiest way is to download a raw file (you are right there are not possible to download directly). Then copy text from the browser and put to epad and save as sl.po. Then it is ready for Poedit

 

DUikUaL.png



#18 BALLOON a.k.a. Fu-sen.

BALLOON a.k.a. Fu-sen.

    Member

  • Members
  • 123 posts

Posted 21 November 2016 - 04:58 AM

I can provide additional Japanese translation.

 

OKay. I have finished all gettext stuff for Clipboard module and tested spanish with Astroboy. I need to change strategy. The best way is to translate text and send me to my email. So, if you are interested go to 

 

https://github.com/t.../tree/master/po

 

take one of that po file and translate it to your language. Don't forget to change the file header.

 

Also need to add data to this file

 

https://github.com/t...dule.desktop.in

 

then send me both files to thewaiter@centrum.sk please

 

Stefan

 

Is the work possible by pull request instead of e-mail? I own a GitHub account.



#19 The waiter

The waiter

    Module Master

  • Developer
  • 1635 posts
  • LocationBanska Bystrica, Slovakia

Posted 21 November 2016 - 05:15 AM

Yea. Pull request is a best way. Thanx

#20 BALLOON a.k.a. Fu-sen.

BALLOON a.k.a. Fu-sen.

    Member

  • Members
  • 123 posts

Posted 21 November 2016 - 08:49 AM

I immediately worked. I pull request to add a Japanese translation:
https://github.com/t...ipboard/pull/11

https://github.com/t...ipboard/pull/12






0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users