Jump to content


[ES, IT, DE, FR, PT, SE, NL, RO, LT, RU, JP, PL, INA] Forum Language

  • Please log in to reply
30 replies to this topic

#21 Doomkeks



  • Members
  • 8 posts

Posted 03 March 2015 - 11:23 AM

Nah, I think it's good enough. ;)

I was a little afraid in the first place that the paragraph did not come from translation software and I might step onto someones foot haha. :D

On my way to make Bodhi my main OS  ^_^ 

A big thank you to everyone who contributes to Bodhi Linux

#22 nomko



  • Members
  • 128 posts
  • LocationThe Hague, The Netherlands

Posted 29 May 2015 - 01:06 PM

:D  :D  :D  :D  :D  Best proof ever proofing that Google Translate doesn't translate fluently!

MSI GE70-2PE*Quad core Intel Core i7-4710HQ*Kingston 16 GB RAM*Intel 4th Gen. Integr. GPU/NVidia GeForce GTX860M*Qualcomm Atheros Killer E2200/Intel Wireless 3160*Sitecom X5-N600 Router (WLR-5100)




I don't need Google, my wife knows everything!

#23 mad_max



  • Members
  • 1 posts
  • LocationRussian Federation

Posted 08 September 2015 - 02:39 AM

Hi everyone! 

My native language is Russian. So excuse me for my bad English.

I Really liked Bodhi, so I want to make their own care, for example, can help in the localization of Russian language.

#24 BeGo



  • Members
  • 169 posts
  • LocationBogor, Indonesia

Posted 08 September 2015 - 03:05 AM

If You like to approach Indonesian too,


Feel free to use this translation. :)


Mendapatkan bantuan dalam forum jika Anda tidak dapat berbahasa Inggris

Tentu akan lebih baik bila pertanyaan Anda diajukan dengan Bahasa Inggris, karena
Anda akan mendapatkan dukungan terbaik jika Anda melakukannya, dan
semua orang di sini mengerti pertanyaan Anda.

Namun, Kami mengerti bahwa sulit untuk menjelaskan masalah Anda dengan Bahasa Inggris bila Bahasa tersebut bukan bahasa asli Anda. Maka,

Untuk memberikan dukungan terbaik, Anda dapat menuliskan pertanyaan Anda dengan bahasa Anda sendiri jika Anda tidak dapat menuliskannya dengan Bahasa Inggris.

Kami meminta Anda,
     - Jangan ragu untuk menulis dalam bahasa Anda sendiri, bila tidak dapat berbahasa Inggris
     - Mohon menambahkan terjemahan dari pertanyaan Anda dengan Bahasa Inggris (dari layanan terjemahan online, seperti "Google Translate").
     - Pastikan judul pertanyaan Anda tertulis dengan Bahasa Inggris

#25 aeonius


    Lord of the Website

  • Administrators
  • 2646 posts
  • LocationThe Netherlands

Posted 14 September 2015 - 04:32 PM

Thanks BeGo! Added.

#26 BeGo



  • Members
  • 169 posts
  • LocationBogor, Indonesia

Posted 15 September 2015 - 02:40 AM

By the way,


The forum title is not understandable for those who is not speak English, and UN formal abbreviation. We always use INA for Indonesian, not IDN as in FIFA


I propose that the title of this thread is available in foreign language.


2 ways in mind, I ask Anyone here to give more elegant solution if available.

- The title changed to [English, ..., (Japan Glyph means Nihongo), ..., Bahasa Indonesia], or,

- This thread listed as several threads in each own language, which all point to this thread. :)


#27 aeonius


    Lord of the Website

  • Administrators
  • 2646 posts
  • LocationThe Netherlands

Posted 15 September 2015 - 08:25 AM

Changed the abbreviation as per your request. And about the title, having the abbreviations there would suggest it's meant for people speaking those languages/living there. Pretty sure that's enough for people who do not speak (enough) English to click it and discover the content.


Also, the tile is simple enough for anyone with a lower than average grasp of the English language to understand. Furthermore, without having at least some understanding of the English language, you cannot register on this forum, and thus can't post. The reason for this thread is to let people know that if they have trouble explaining themselves in English, they can do so in another language as Linux terminology, or computer related terminology, can be hard to use if you don't know the right English words. 

#28 BALLOON a.k.a. Fu-sen.

BALLOON a.k.a. Fu-sen.


  • Members
  • 123 posts

Posted 18 November 2015 - 02:03 PM

I returned to this forum after an interval of 1 year.  :D


There is a request at once:





  • 英語の投稿を行い、あなたはそれができなければ、あなた自身の言語で気兼ねなく投稿してください。
  • 英語であなたの質問の翻訳を加えてください (オンライン翻訳サービスから、Google Translate)
  • あなたの投稿タイトルが英語である事を確認してください。


I want to complete the contents of this Japanese:


  • 英語での投稿を試み、それが不可能な場合、使用している言語で自由に投稿する事ができます。
  • Google 翻訳 などのオンライン翻訳サービスを用いて)英語による質問の翻訳を追加して下さい。
  • 投稿するタイトルは英語にして下さい。


I will come to this forum again.  ;)

#29 BALLOON a.k.a. Fu-sen.

BALLOON a.k.a. Fu-sen.


  • Members
  • 123 posts

Posted 06 January 2016 - 11:10 AM

I noticed that the posts above (November, #28) is not reflected,

urn again comment to inform it.


that are currently published Japanese text is corrupted.

#30 Jeff


    Lead Developer

  • Developer
  • 12603 posts
  • LocationBloomington, IL

Posted 07 January 2016 - 12:19 AM


#31 BALLOON a.k.a. Fu-sen.

BALLOON a.k.a. Fu-sen.


  • Members
  • 123 posts

Posted 07 January 2016 - 08:40 AM

Thanks Jeff  :)

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users